mapu art gallery

日々のアートなこと・モノ、音楽、食・呑み、建築・・旅で見たもの・買ったもの、 ギャラリー・美術館インフォ、自作/他作品などなど、 アンテナがピンと立つ!毎日がステキになるオモシロ情報発信

追悼 Bill Withers

mapuです。

いつも読んで頂きありがとうございます。

 

今日のアート   Ain't  No Sunshine」 Bill Withers 

 

引用:youtubeより

ソウル歌手のビル・ウィザースさん死去

「ジャスト・ザ・トゥ・オブ・アス」など、
数々のR&Bの名曲を甘い歌声で歌ったアメリカのソウル歌手、ビル・ウィザースさんが亡くなりました。
81歳でした。
ビル・ウィザースさんは1938年、アメリカン南部ウェストバージニア州で生まれ、
1970年代、ロサンゼルスで音楽活動を本格的に開始しました。
「消えゆく太陽」や「ラブリー・デイ」などを作曲し、
サックス奏者グローバー・ワシントン・ジュニアさんと共演したバラードの名曲「ジャスト・ザ・トゥ・オブ・アス」を甘い歌声で歌い上げ、グラミー賞を受賞するなどアメリカのソウル界で確固たる地位を築きました。
アメリカメディアによりますと、家族の話として、ウィザースさんは先月30日、
ロサンゼルスで心臓の合併症のため81歳で亡くなったと伝えています。
引用:NHKニュースより

 またしても、R&Bレジェンドの訃報。

 全くこの曲のとおり、

「Ain't no sunshine」ですよ・・

(「陽の光も差さない 彼がいないと・・」)

 

あぁ、悲しい。。

 

めちゃくちゃカッコいい曲じゃないですか?

彼の曲の中でいっちばん👍

 大好きでしたー(;_;)


 引用:youtubeより

 

こちらは、コロナウイルスが流行する中で、

再び人気が高まっていたらしいですよ。

 

「 Lean on me」

 (歌詞・日本語訳 引用:名曲から学ぶ英単語)

Lean on Me ぼくを頼って
Sometimes in our lives 時には生きてると
We all have pain 痛みを抱える
We all have sorrow 悲しみを感じる
But if we are wise でも、わかってるはず
We know that there's always tomorrow 必ず明日があるってこと
Lean on me, when you're not strong 頼ってくれ くじけそうな時は
And I'll be your friend 僕が君の友になる
I'll help you carry on  君を助けるよ
For it won't be long ちょっとの間かもしれない
'Till I'm gonna need Somebody to lean on 僕も必要になるから 頼るだれかを
Please swallow your pride プライドは捨てていい
If I have things you need to borrow 君に必要なものがあったなら
For no one can fill those of your needs 誰も君の望みがかなえられない
That you won't let show. 教えてくれないとさ
You just call on me, brother, ただ僕をよんでくれればいい 兄弟
when you need a hand 手を貸してほしい時に  
We all need somebody to lean on. みんな頼る誰かを必要としてる
I just might have a problem 僕に何かあったら
That you'll understand, 君にもわかるはず
We all need somebody to lean on. みんな頼る誰かを必要としてる
Lean on me when you're not strong 頼ってくれ くじけそうな時は
And I'll be your friend  僕が君の友になる
I'll help you carry on 君を助けるよ
For it won't be long  ちょっとの間かもしれない
til I'm gonna need Somebody to lean on 僕も必要になるから 頼るだれかを
You just call on me, brother,  ただ僕をよんでくれればいい 兄弟
when you need a hand 手を貸してほしい時に  
We all need somebody to lean on. みんな頼る誰かを必要としてる
I just might have a problem 僕に何かあったら
That you'll understand, 君にもわかるはず
We all need somebody to lean on. みんな頼る誰かを必要としてる
If there is a load you have to bear  もし荷物を運ばなくちゃならなくて 
that you can't carry ひとりで運べないなら
I'm right up the road すぐそこに駆けつける
I'll share your load if you just call me. 重荷を分かち合うよ 呼んでくれたら
Call me (If you need a friend) 呼んで (友が必要なら)
Call me (Call me uh-huh) 呼んで (よんで)
Call me (When you need a friend) 呼んで (友が必要な時に)
Call me (If you ever need a friend) 呼んで (いつか友が必要になったら)
Call me (Call me) 呼んで (よんで)
Call me (Call me) 呼んで (よんで)
Call me (Call me) 呼んで (よんで)
Call me (Call me) 呼んで (よんで)
Call me (If you need a friend) 呼んで (友が必要なら)
Call me (Call me) 呼んで (よんで)
Call me (Call me) 呼んで (よんで)
Call me (Call me) 呼んで (よんで)
Call me (Call me) 呼んで (よんで)
Call me

呼んで

 

 

 「Just the two of UsGrover Washington, Jr.

引用:youtubeより

こちらは、よくご存知の方も多いと思います。

 

数々の名曲、 

甘い歌声をありがとう。

天国でまた歌ってくださいね。

 

ご冥福をお祈りいたします。

f:id:mapu888:20200404224947j:image